الجديد

في تلاعب الاعلام بالانتقال الديمقراطي..!؟

 خالد شوكات

خصصّ مركز دعم التحوّل الديمقراطي وحقوق الانسان (منظمة شبه إقليمية مقرّها تونس) عدد مجلّته الأخير/السادس “دعم”، لمعالجة قضية أراها واحدة من اخطر واهم القضايا ذات الصلة بالانتقال الديمقراطي، ان لم تكن القضية الأكثر تأثيرا فيه، وقد احسن المركز الاختيار، لكنّهُ سيكون ابرز ضحاياه، اذ لن تجد المجلّة رواجا اعلاميا مستحقا، ولن تصل الا الى عدد محدود من القرّاء الذين لا حول لهم ولا قوّة “زي حالاتي” على حد قول اخواننا المصريين، خصوصا وان البلدان الثلاثة التي هي محل عناية المركز مصر، فضلا عن تونس وليبيا.

أعود الى لبَّ القضية المطروحة فأقول -وانا إعلامي وصحفي في الأصل – انها احدى “ورطات الانتقال الديمقراطي” الحقيقية التي لا يستطيع طرف او حتى بلد ان يزعم وجود حل ناجز وناجع لا، فالانتقال الديمقراطي “متسامح” حتى مع ألدّ خصومه وأكثرهم عداء له، ولربّما ترك لهم – على غرار ما جرى في تونس- أخطر الأسلحة الموروثة من النظام السابق ليحاربوه لاحقا بها، بل لعلّهم يفتكون به وينهون تجربته تماما باستعمال هذه الأسلحة، التي ازدادت فتكا وقدرة على التدمير لأن استعمالها قد تزامن مع حلول سوقها وازدهار رواجها، اذ لم يسبق للإعلام ان توفّر على هذه القوة مثلما هو عليه الان.

إن إلقاء نظرة بسيطة على الخارطة الإعلامية التونسية اليوم، اي زمن الانتقال الديمقراطي، سيكتشف دون اي جهد أن أهم واخطر وسائل الاعلام وأوسعها انتشارها هي بيد لوبيات وجماعات المصالح المرتبطة بالنظام القديم، وان الاعلام البديل الذي ظهر بعد الثورة فشل فشلا ذريعا ولم يتمكن من الصمود والمقاومة وتساقطت قلاعه الصغيرة الناشئة الواحدة بعد الاخرى، وان هناك ثلاثة او أربعة مؤسسات إعلامية، رأسمالها معروف في صلاته بمراكز النفوذ المعادية للانتقال الديمقراطي، قد استغلت الحرية والديمقراطية وسعة صدر الدولة الجديدة لكي تشوّه وتلحق الاذى وتزعزع الاستقرار وتنكل بالنخب والاحزاب والشخصيات ذات المرجعية الديمقراطية اشنع تنكيل، وان تتلاعب بعقول المواطنين وتقلب الحقائق وفقا لأجندات راهنت باستمرار على فشل التجربة واعادة الامور نحو القديم، وبوجوه تزعم التقدمية والحداثة ضربت كل المشاريع التقدمية والحداثية، وبحجة الأزمة المعيشية هاهي تدفع البلاد اليوم نحو الفاشية والشعبوية دون خجل او حياء. لا أستطيع أبداً ان أنسى كيف رقص برنامج شهير في راديو ذو مرجعية “تقدّمية حداثية” وردح اصحابه على “كتاب لم يقرأوه وأقنعوا المستمعين بانه كتاب في مدح السلطان وهو في الأصل كتاب في النقد والمراجعة والتوثيق”.

لقد تمكن هؤلاء “المهنيون جدا” من قلب الحقائق وتزويرها و محاولة اغتيال صاحب الكتاب معنويا، دون ان تطالهم المحاسبة القضائية. هم يعرفون ان القضاء ان وجد وقتا، لن يعاقبهم ان علّقوا على كتاب لم يقرأوه او اغتالوا شخصا كاتبا لانهم لم يكلفوا انفسهم عناء دعوته لمناقشته في كتابه، وهذا غيض من فيض كما يقال، من الاف الالاعيب المشروعة التي نفذها الاعلام المخاتل، استهدفت جميع من يتحرك في الساحة بمصداقية، وباستغلال مهين لحرية الاعلام والتعبير، وبكل “مهنية مزيّفة” و”ورع كاذب”.

تلك قواعد اللعبة اذا ما مورست في ظل أزمة اخلاقية مستفحلة عادة ما تكون طبعا من طبائع مراحل الانتقال الديمقراطية، التي ترث “إنساناً” من زمن الاستبداد يحمل جميع الرذائل كما قال عبد الرحمن الكواكبي. وهل كان بالمقدور ان يُفعل شيء مختلف، لست ادري، وهل كان مستوجبا إصدار قانون “للعزل الإعلامي” على غرار “العزل السياسي”؟ هناك من يتبنى هذا الطرح من الديمقراطيين على اي حال، ولكن ماذا نفعل بركن “المصالحة الوطنية” وهي أساس وميزة للانتقال الديمقراطي قياسا الى غيره من انواع التغيير، وماذا نفعل بحرية الاعلام وحرية التعبير وحرية المعتقد وحرية الضمير وجميعها يَصْبّ في اتجاه السماح والتجاوز. ولكن هل يمكن معالجة هذه القضية بمعزل عن نتائج التجربة نفسها، والى ماذا قادنا هذا التمشي المتصالح والمتسامح الذي تبنيناه يا ترى؟.

لقد تلاعب الاعلام بالانتقال الديمقراطي كما أراد، وما من ضامن ان هذا التلاعب سيفضي في النهاية الى نهاية التجربة نفسها، ساعتها قد ينسحب أولئك الذين أتوا للتعليق السياسي من عالم التعليق الفني والرياضي سالمين الى مواقعهم الأصلية ولن يبكوا كثيرا هذا الملك الذي ضاع جراء الشطط في استعمال الحق والمبالغة في ممارسة السلطة، ذلك ان الاعلام سلطة ما بعدها سلطة، فان لم يكن ثمّةَ قضاء يحمي اعراض الناس وحرماتهم منها، كان استبدادها ابشع من اي استبداد اخر.

القصّ واللصق وإخراج الكلام عن سياقه وتسخير “الكرونيكور” بحجّة انه ليس صحافيا ليمرر ما يعجز الصحافي ومن ورائه باعث القناة وصاحب الباتيندا عن قوله صراحة، واساليب اخرى يطول شرحها وليس المقام هنا لبيانها، اضحت ألاعيب مكشوفة، لكن لا رادع لها، وهكذا تمضي بِنَا الأيام دون نجد لحظة للنقد او المراجعة، وليخرج المواطنون ربّما ذات يوم قريب، وهم المعنيون بالديمقراطية اكثر من غيرهم، ليتمنوا بل ويطالبوا جَهْرًا بعودة الاستبداد، وقد يفعل الاعلام الحر بالأحرار ما عجز الاستبداد ان يفعله بهم، ذلك انني اعرف شخصيا – وأظنكم تعرفون ايضا ايها القرّاء الاعزاء – ان بعض رموز المعارضة الديمقراطية سابقا قد عرفوا على ايدي اعلام ما بعد الثورة من الهوان ألوانا واضعاف ما عرفوه على ايدي الاعلام ما قبلها..

 

موقع " التونسيون " .. العالم من تونس [كل المقالات]

Comments

Be the first to comment on this article

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Acıbadem evden eve nakliyat, Acıbadem Nakliyat
Bahçeşehir evden eve nakliyat, Bahçeşehir Nakliyat
Evden eve nakliyat, Nakliyat, İstanbul evden eve nakliyat, nakliyat firmaları, nakliye
Şehirler arası nakliyat, Şehirlerarası evden eve nakliyat
evden eve nakliyat ücretleri
evden eve nakliyat ücretleri
eşya depolama uluslararası evden eve nakliyat

istanbul izmir şehirler arası evden eve nakliyat

istanbul izmir evden eve nakliyat

istanbul bodrum evden eve nakliyat

istanbul fetihye evden eve nakliyat

bodrum evden eve nakliyat

istanbul izmir şehirler arası evden eve nakliyat

istanbul izmir evden eve nakliyat

istanbul bodrum evden eve nakliyat

istanbul fetihye evden eve nakliyat

bodrum evden eve nakliyat

uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası eşya taşımacılığı eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası evden eve nakliyat istanbul ev depolama ev eşyası depolama uluslararası ev taşıma uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat
bursa escort gorukle escort
deneme bonusu deneme bonusu veren siteler
İstanbul İzmir nakliyat İstanbul İzmir evden eve nakliyat ümraniye evden eve nakliyat ümraniye nakliyat kağıthane evden eve nakliyat kağıthane nakliyat çekmeköy nakliyat çekmeköy evden eve nakliyat
deneme bonusu veren siteler deneme bonusu
ankara escort
akü servis akumyolda.comakücü akumyoldaakumyolda.comakumyolda.com akücü
ingilizceturkce.gen.tr
TranslateDict.com is a online platform that specializes in free translation, helping visitors to translate to English from a wide variety of languages.translatedicttranslatedict.com
Free Spanish to English translation services are available at spanishenglish.com to help you understand and communicate in both languages. spanishenglish.com
şehirler arası nakliyat manisa şehirler arası nakliyat şehirler arası nakliyat şehirler arası nakliyat şehirler arası nakliyat profesyonel evden eve nakliyat ofis taşıma sigortalı evden eve nakliyat istanbul evden eve nakliyat
kazansana
Şehirler arası nakliyat
unblocked games io games
evden eve nakliyat fiyatları İstanbul evden eve nakliyat
evden eve nakliyat nakliye şirketi
Sarıyer Evden Eve Nakliyat Şişli Evden Eve Nakliyat İstanbul İzmir Nakliyat, İstanbul İzmir Evden Eve Nakliyat İstanbul İzmir Evden Eve Nakliyat Kağıthane Evden Eve Nakliyat Ümraniye Evden Eve Nakliyat Çekmeköy Evden Eve Nakliyat
https://www.fapjunk.com https://pornohit.net
https://www.fapjunk.com https://pornohit.net
Başakşehir Evden Eve Nakliyat Şişli Evden Eve Nakliyat Göztepe Evden Eve Nakliyat Bakırköy Evden Eve Nakliyat Sancaktepe Evden Eve Nakliyat Mecidiyeköy Evden Eve Nakliyat Fatih Evden Eve Nakliyat Bahçeşehir Evden Eve Nakliyat Esenler Evden Eve Nakliyat İstanbul Evden Eve Nakliyat
london escorts
şehirler arası nakliyat manisa şehirler arası nakliyat Çanakkale şehirler arası nakliyat Balıkesir şehirler arası nakliyat şehirler arası nakliyat şehirler arası nakliyat Tuzcuoğlu nakliyat
evden eve nakliyat istanbul
istanbul evden eve nakliyat Eşya depolama Ev depolama
evden eve nakliyat
İzmir Şehirler Arası Nakliyat Manisa Şehirler Arası Nakliyat Çanakkale Şehirler Arası Nakliyat Balıkesir Şehirler Arası Nakliyat Şehirler Arası Nakliyat
Spanish to English translation is the process of converting written or spoken content from the Spanish language into the English language. With Spanish being one of the most widely spoken languages in the world, the need for accurate and efficient translation services is essential. Spanish to English translation plays a crucial role in various domains, including business, education, travel, literature, and more. Skilled translators proficient in both Spanish and English are required to ensure accurate and culturally appropriate translations. They must possess a deep understanding of both languages' grammar, syntax, idioms, and cultural nuances to convey the original meaning and intent of the source content effectively. Quality Spanish to English translation services help bridge the language barrier and facilitate effective communication between Spanish-speaking individuals and English-speaking audiences.spanishenglish.com
^ TOP